海外向けに使える!オタクグッズ英語テンプレ完全ガイド【ショップ・告知にそのまま使える】

英語表現

海外向けにグッズ販売イベント告知をする際、「英語に直訳したのに通じない」というケースは意外と多いものです。

特にオタクグッズには和製英語が多く、そのまま翻訳すると不自然になることがあります。

この記事では、海外のファンにも違和感なく伝わる「オタクグッズ英語テンプレ」をカテゴリ別に紹介します。

ショップページやSNSの告知文にそのまま使える表現を中心にまとめているので、ぜひコピペ用リストとして活用してください。

(この記事には広告リンクが含まれています)

まずはイベントや通販でよく見かける王道グッズ😊です。

缶バッジ → Button / Pin

※“Can badge”は通じません。

アクリルスタンド → Acrylic Standee

「stand」よりもstandeeの方が商品名として自然です。

アクリルキーホルダー → Acrylic Keychain

クリアファイル → Clear Plastic Folder

「clear file」は和製英語なので注意。

ポスター → Poster

ぬいぐるみ🧸 → Plush

フィギュア → Figure / Figurine

可動式なら Action Figure

迷ったら「海外ショップで実際に使われているか」を基準にすると失敗しません。

日本独自の文化が多いジャンルですが、少し言い換えるだけで自然になります。

チェキ → Instax Photo / Instant Photo

Cheki」は商品名のため基本的には使いません。

ブロマイド → Photo Print

トレーディングカード → Trading Card

色紙 → Autograph Board

海外オタクには Shikishi も徐々に浸透しています。

紙ものは「用途が伝わる単語」を選ぶのがポイントです。

アパレルは一般英語に近いため、比較的シンプルです。

アクセサリー → Accessories

装飾品メインなら Jewelry

Tシャツ👕 → T-shirt

パーカー → Hoodie

トートバッグ🛍️ → Tote Bag

キャップ 🧢→ Cap

海外ではサイズ表記(S・M・Lなど)も忘れずに記載すると親切です。

実用グッズはイメージしやすい単語を選びましょう。

タオル → Towel

マグカップ ☕→ Mug

タンブラー → Tumbler

クッション → Cushion / Throw Pillow

ブランケット → Blanket

また、グッズ全体を指す場合は Merch が非常によく使われます。

【例】

New Merch Available!(新作グッズ発売)

Limited Edition Merch(限定グッズ)

一気に“海外ショップ感”が出る便利な単語です。

海外で実際に使われている表現を選ぶだけで、ショップの信頼感読みやすさが大きく向上します。😊

ぜひこの記事のテンプレを活用して、世界に向けてあなたのグッズを発信してみてください。