はじめに
外国人居住者が日本で賃貸物件に住む際、不動産会社にさまざまな質問をすることがあります。
英語での対応が求められる場面も多く、事前にフレーズを準備しておくことで、スムーズなコミュニケーションが可能になります。
この記事では、日本人の不動産業者が外国人顧客からのFAQに対応する際に使える英語表現を、カテゴリ別にご紹介します。
(この記事には広告リンクが含まれています)
よくある質問と英語での対応例
契約・手続きに関する質問
- 👨:What documents are required for the contract?
契約に必要な書類は何ですか?
👩: You will need your passport, residence card, and income certificate.
パスポート、在留カード、所得証明書が必要です。
*document(ドキュメント)・・「書類」
*be required for・・「~に必要である」
*residence card・・「在留カード」
*income certificate(インカム・サーティフィケイト)・・「所得証明書」 - 👨:Is a guarantor required?
保証人は必要ですか?
👩: Yes, a Japanese guarantor or a guarantor company is required.
はい、日本人保証人または保証会社が必要です。
*guarantor(ギャランター)・・「保証人」
*guarantor company・・「保証会社」
*be required・・「要求される」
家賃・支払いに関する質問
- 👨: When is the rent due?
家賃の支払日はいつですか?
👩: Rent is due on the 1st of every month.
家賃は毎月1日に支払う必要があります。
*rent(レント)・・「家賃」
*rent due・・「家賃の支払い期限」
*be due(デュー)・・「(支払いの)期限がくる」
*by the end of the month・・「月末までに」 - 👨: Can I pay by credit card?
クレジットカードで支払えますか?
👩: Sorry, we only accept bank transfers.
申し訳ございませんが、お支払い方法は銀行振込のみとなります。
*accept(アクセプト)・・「受け入れる」
*bank transfer(トランスファー)・・「銀行振込」 - 👨: Are utilities included in the rent?
光熱費は家賃に含まれていますか?
👩: No, utilities are billed separately.
いいえ、光熱費は別途請求されます。
*utilities(ユーティリティーズ)・・「光熱費」
*rent(レント)・・「家賃」
*bill(ビル)・・「請求する」
*separately(セパレイトリィ)・・「別途」
設備・生活に関する質問
- 👨: Is internet available in the apartment?
インターネットは使えますか?
👩: Yes, but you need to set up a contract with a provider.
はい、ただしプロバイダーと契約を結ぶ必要があります。
*available(アベイラブル)・・「利用可能な」
*set up a contract・・「契約を結ぶ」 - 👨:Can I have guests stay overnight?
友人を泊めてもいいですか?
👩: Yes, but please avoid loud noise and inform us if they stay long-term.
はい、ただし大きな音は避けてください。また、長期滞在の場合は事前にご連絡ください。
*stay(ステイ)・・「泊まる」
*avoid(アボイド)・・「避ける・回避する」
*loud noise(ラウド・ノイズ)・・「大きな騒音」
*long-term(ロング・ターム)・・「長期間」 - 👨: Is smoking allowed inside the apartment?
室内で喫煙できますか?
👩:No, smoking is not allowed indoors.
いいえ、屋内での喫煙は禁止されています。
*smoking(スモーキング)・・「喫煙」
*be allowed to do・・「~することを許される」
*inside(インサイド)・・「内部」
*indoors(インドアーズ)・・「屋内で」 - 👨: How do I dispose of garbage?
ゴミの捨て方は?
👩:Please separate garbage according to local rules. We can provide a guide.
地域のルールに従ってゴミを分別してください。分別方法についてはご案内いたします。
*dispose(ディスポウズ) of・・「~を処分する」
*garbage(ガーベッジ)・・「ゴミ」
*separate(セパレート)・・「分ける」
*according(アコーディング) to・・「~に従って」
退去・更新に関する質問
- 👨: How do I give notice to move out?
退去の通知はどうすればいいですか?
👩: Please inform us at least one month in advance in writing.
少なくとも1ヶ月前までに書面にてご連絡ください。
*give notice(ノーティス)・・「通知する」
*move out・・「退去する」
*inform(インフォーム)・・「知らせる」
*at least(アト・リースト)・・「少なくとも」
*in advance(アドバンス)・・「前もって」
*in writing(ライティング)・・「書面で」 - 👨: Will I get my deposit back?
敷金は返金されますか?
👩: Yes, after the final inspection and cleaning fees are deducted.
はい、最終検査費用と清掃費用を差し引いた後の金額です。
*deposit(デポジット)・・「保証金」
*inspection(インスペクション)・・「検査」
*fee(フィー)・・「手数料」
*deduct(ディダクト)・・「控除する」 - 👨:Can I renew the lease?
契約を更新できますか?
👩: Yes, we will contact you one month before the lease ends.
はい、賃貸契約満了の1ヶ月前にご連絡いたします。
*renew(リニュー)・・「更新する」
*contact(コンタクト)・・「連絡する」
まとめ
外国人居住者からの問い合わせに英語で対応することは、信頼関係を築くうえで非常に重要です。
今回紹介したFAQ対応表現は、実務で頻繁に使われるものばかり。事前に準備しておくことで、安心して対応できるようになります。

