はじめに
海外向けにグッズ販売やイベント告知をする際、「英語に直訳したのに通じない」というケースは意外と多いものです。
特にオタクグッズには和製英語が多く、そのまま翻訳すると不自然になることがあります。
この記事では、海外のファンにも違和感なく伝わる「オタクグッズ英語テンプレ」をカテゴリ別に紹介します。
ショップページやSNSの告知文にそのまま使える表現を中心にまとめているので、ぜひコピペ用リストとして活用してください。
(この記事には広告リンクが含まれています)
定番グッズ
まずはイベントや通販でよく見かける王道グッズ😊です。
缶バッジ → Button / Pin
※“Can badge”は通じません。
アクリルスタンド → Acrylic Standee
「stand」よりもstandeeの方が商品名として自然です。
アクリルキーホルダー → Acrylic Keychain
クリアファイル → Clear Plastic Folder
「clear file」は和製英語なので注意。
ポスター → Poster
ぬいぐるみ🧸 → Plush
フィギュア → Figure / Figurine
可動式なら Action Figure。
迷ったら「海外ショップで実際に使われているか」を基準にすると失敗しません。
写真・紙もの
日本独自の文化が多いジャンルですが、少し言い換えるだけで自然になります。
チェキ → Instax Photo / Instant Photo
「Cheki」は商品名のため基本的には使いません。
ブロマイド → Photo Print
トレーディングカード → Trading Card
色紙 → Autograph Board
海外オタクには Shikishi も徐々に浸透しています。
紙ものは「用途が伝わる単語」を選ぶのがポイントです。
身につける系
アパレルは一般英語に近いため、比較的シンプルです。
アクセサリー → Accessories
装飾品メインなら Jewelry。
Tシャツ👕 → T-shirt
パーカー → Hoodie
トートバッグ🛍️ → Tote Bag
キャップ 🧢→ Cap
海外ではサイズ表記(S・M・Lなど)も忘れずに記載すると親切です。
生活用品系
実用グッズはイメージしやすい単語を選びましょう。
タオル → Towel
マグカップ ☕→ Mug
タンブラー → Tumbler
クッション → Cushion / Throw Pillow
ブランケット → Blanket
また、グッズ全体を指す場合は Merch が非常によく使われます。
【例】
New Merch Available!(新作グッズ発売)
Limited Edition Merch(限定グッズ)
一気に“海外ショップ感”が出る便利な単語です。
まとめ
海外で実際に使われている表現を選ぶだけで、ショップの信頼感や読みやすさが大きく向上します。😊
ぜひこの記事のテンプレを活用して、世界に向けてあなたのグッズを発信してみてください。

