はじめに
外国人居住者が日本で生活する中で、設備の不具合や近隣トラブルなど、さまざまな問題が発生することがあります。
こうしたトラブルに迅速かつ丁寧に対応するためには、英語での適切な表現が欠かせません。
この記事では、日本人の不動産業者がトラブル対応時に使える英語表現を、シーン別にご紹介します。
(この記事には広告リンクが含まれています)
トラブル対応で使える英語表現
設備の不具合に関する表現
- Thank you for reporting the issue.
ご連絡ありがとうございます。 - We will send a maintenance staff to check it.
修理担当者を手配いたします。 - Could you please describe the problem in more detail?
もう少し詳しく状況を教えていただけますか? - Is there any water leakage or electrical problem?
水漏れや電気系統の問題はありますか? - The repair will be done by tomorrow.
修理は明日までに完了予定です。
騒音・近隣トラブルの対応表現
- We’re sorry to hear about the noise issue.
騒音の件、ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 - We will speak to the neighbor and ask them to be more careful.
近隣の方に注意を促します。 - If the problem continues, please let us know.
問題が続くようであれば、再度ご連絡ください。 - We will continue to monitor the situation closely.
状況を注意深く見守ります。
緊急時・災害時の対応表現
- In case of emergency, please call 119 for fire or ambulance.
緊急時は119番(消防・救急)にお電話ください。 - Please evacuate to the nearest shelter if necessary.
必要に応じて最寄りの避難所へ避難してください。 - We will let you know as soon as we have more information.
情報が入り次第、すぐにお知らせします。 - Do you need any assistance right now?
今、何かお手伝いが必要ですか?
謝罪・フォローアップの表現
- We sincerely apologize for the inconvenience.
ご不便をおかけして申し訳ありません。 - Thank you for your patience and understanding.
ご理解とご協力に感謝いたします。 - We will follow up with you after the repair is completed.
修理完了後に改めてご連絡いたします。 - Please don’t hesitate to contact us if you have any concerns.
ご不明な点があれば、いつでもご連絡ください。
まとめ
トラブル対応は、外国人居住者との信頼関係を築くうえで非常に重要です。
今回ご紹介した英語表現は、実際の現場でそのまま使えるフレーズばかり。
冷静かつ丁寧な対応を心がけることで、安心感を与えることができます。






コメント