外国人対応OK!不動産トラブル対応で使える英語表現ガイド

英語表現

外国人居住者が日本で生活する中で、設備の不具合や近隣トラブルなど、さまざまな問題が発生することがあります。

こうしたトラブルに迅速かつ丁寧に対応するためには、英語での適切な表現が欠かせません。

この記事では、日本人の不動産業者がトラブル対応時に使える英語表現を、シーン別にご紹介します。

(この記事には広告リンクが含まれています)

ベルリッツ

物件・設備の不具合に関する基本的な英語表現

蛇口の水漏れleaking faucet
(リーキング・フォーセット)
排水管の詰まりclogged drain
(クロッグド・ドレイン)
トイレの詰まりclogged toilet
(クロッグド・トイレット)
雨漏りwater seepage
(ウォーター・シーページ)
水圧が低いlow water pressure
(ロー・ウォーター・プレッシャー)
停電power outage
(パワー・アウテージ)
エアコンの故障malfunction air conditioner
(マルファンクション・エアコンディショナー)
配線の欠陥faulty wiring
(フォールティ・ワイアリング)
壁や天井のひび割れcracks in the wall
(クラックス・イン・ザ・ウォール)
塗装の剥がれpeeling paint
(ピーリング・ペイント)
害虫(ねずみやゴキブリなど)の発生pest infestation
(ペスト・インフェステーション)
ドアロックの不具合faulty door lock
(フォールティ・ドアロック)
鍵の紛失lost keys
(ロスト・キーズ)

設備の不具合に関する表現

  • Thank you for reporting the issue.
    問題のご報告ありがとうございます。

    issue(イシュー)・・「問題

  • We will send a maintenance staff to check it.
    修理担当者を手配いたします。

    send(センド)・・「送る
    check(チェック)・・「確認する

  • Could you please describe the problem in more detail?
    もう少し詳しく状況を教えていただけますか?

    could you~・・「~してくれませんか?
    describe(ディスクライブ)・・「説明する
    in detail(イン・ディーテイル)・・「詳しく

  • Is there any water leakage or electrical problem?
    水漏れや電気系統の問題はありますか?

    water leakage(リーケージ)・・「水漏れ
    electrical(エレクトリカル)・・「電気の

  • The repair will be done by tomorrow.
    修理は明日までに完了予定です。

    repair(リペア)・・「修理
    will be done・・「行われるだろう

騒音・近隣トラブルの対応表現

  • We’re sorry to hear about the noise issue.
    騒音の件、ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

    We’re sorry to~・・「~して申し訳ありません
    noise issue・・「騒音問題

  • We will speak to the neighbor and ask them to be more careful.
    近隣の方に注意を促します。

    neighbor(ネイバー)・・「隣人
    be careful(ケアフル)・・「気を付けて

  • If the problem continues, please let us know.
    問題が続くようであれば、再度ご連絡ください。

    continue(コンティニュー)・・「続く
    let us know・・「我々に知らせて

  • We will continue to monitor the situation closely.
    状況を注意深く見守ります。

    continue to do・・「~し続ける
    monitor(モニター)・・「監視する
    situation(シチュエーション)・・「状況
    closely(クロースリィ)・・「接近して、ぴったりと

緊急時・災害時の対応表現

  • In case of emergency, please call 119 for fire or ambulance.
    緊急時は119番(消防・救急)にお電話ください。

    in case of~・・「~の場合
    emergency・・「緊急
    ambulance(アンビュランス)・・「救急車

  • Please evacuate to the nearest shelter if necessary.
    必要に応じて最寄りの避難所へ避難してください。

    evacuate(エバキュエート)・・「避難する
    nearest(ニアレスト)・・「最も近い
    shelter(シェルター)・・「避難所
    if necessary(ネセサリィ)・・「必要に応じて

  • We will let you know as soon as we have more information.
    情報が入り次第、すぐにお知らせします。

    We let you know~・・「あなたにお知らせします
    as soon as ・・「~するとすぐに

謝罪・フォローアップの表現

  • We sincerely apologize for the inconvenience.
    ご不便をおかけして申し訳ありません。

    sincerely(シンシアリィ)・・「心から
    apologize(アポロジャイズ)・・「謝る
    inconvenience(インコンビニエンス)・・「不便

  • Thank you for your patience and understanding.
    ご理解とご協力に感謝いたします。

    patience(ペイシェンス)・・「我慢
    understanding(アンダースタンディング)・・「理解

  • We will contact you again once the repairs are complete.
    修理完了後に改めてご連絡いたします。

    contact(コンタクト)・・「連絡する
    repair(リペア)・・「修理する
    complete(コンプリート)・・「完全な、完了した

  • Please feel free to contact us anytime if you have any questions.
    ご不明な点があれば、いつでもご連絡ください。

    feel free to~・・「遠慮なく~して
    anytime(エニイタイム)・・「いつでも

トラブル対応は、外国人居住者との信頼関係を築くうえで非常に重要です。

今回ご紹介した英語表現は、実際の現場でそのまま使えるフレーズばかり。

冷静かつ丁寧な対応を心がけることで、安心感を与えることができます。

ECC外語学院
外国人対応OK!不動産業者が使える英語表現集【問い合わせ編】
外国人居住者に対応する不動産業者向けの英語表現を紹介。問い合わせ対応や条件確認、契約説明に使える実用フレーズを網羅した英語ガイドです。
外国人対応OK!日本人不動産業者が使える英語表現ガイド【検索〜退去まで】
外国人居住者に対応する日本人不動産業者向けに、物件検索から退去まで使える英語表現を紹介。実務に役立つフレーズを場面別にまとめた英語ガイドです。