SNS英語が面白い!SNSで見かけたフレーズ5選~Tech-savvy

英語表現

英語のSNS表現は、ネイティブの感覚やニュアンスをつかむ近道です。

本記事では、「get into the groove」「Tech-savvy」「evangelist」「in the limelight」「nope」という、SNSで見かけた5つの英語表現を紹介します。😊

英語学習者はもちろん、SNSで使われている自然な英語を知りたい方に役立つ内容です。

トレンド感のある英語表現を身につけて、あなたの英語力をさらにアップデートしていきましょう!

(この記事には広告リンクが含まれています)

調子が出る」「ノッてくる

何かをやり始めて「流れにに乗る」状態、集中・リズム・楽しさが出てくる感じのニュアンスです。

波に乗る」「調子が出てくる」が日本語の近い表現です。

He get into the groove!」 ノッてきたよ~

お相撲さんが、「彼は、調子がいいとき(get into the groove)は、めちゃめちゃ強いです」と発言してました。

テクノロジーに詳しい

テック・サヴィー」と読みます。

スキルがある慣れている

・専門家じゃなくてもいい

といったニュアンスで使われています。

会社の中でITリテラシーが高い、そんなテック・サヴェイがいたら、すごく助かりますよね、、、。

savvy(サヴィ)」はある分野に「精通している」「知識がある」といった意味になります。

スペイン語の、「saber(知識)」が語源です。

伝道師、伝道者

読み方は「エバンジェリスト」です。

本来は「キリスト教の伝道者」を表します。

Evangel(エバンジェル)」が「福音書」を指し、エバンジェルを広める人が「エバンジェリスト」となります。

この言葉はIT業界で使われていて、ITの技術、役割を伝える人を「IT evangelist」と呼んでいます。

最新ITの専門知識の解説や、プレゼン・広報活動を行います。

1984年にアップル社が、広報用に ”テクニカルエバンジェリスト” というポストを設けた、とのことです。

そのブランドだけの宣伝だけであれば、「アンバサダー」でいいのでしょうね。

因みに「宣教師」は「Missionary」です。

Xの投稿で、ソフトバンクの孫さんは、「AI evangelist」と言われているようです。

脚光を浴びている

メディア/世間の注目が集まる状態、ややドラマチックな表現になります。

昔の舞台照明を「ライムライト」と言ったそうです。そのライトが当たるので、「注目されている」となるわけです。

She has been in the limelight. 彼女はずっと注目されている。

ヒップホップの歌詞に出てきました。

いや、いいえ

「NO」と意味は同じです。NOより砕けたカジュアルで否定です。

逆に「うん、はい」と肯定する表現は「Yep」になります。

英語のSNS表現は、教科書で学習することが難しいです。

今回は「get into the groove」「Tech-savvy」「evangelist」「in the limelight」「nope」の5つを紹介しましたが、教科書では見かけることがないようなフレーズですよね。

トレンド感のある表現を取り入れることで、SNSの英語を楽しめるようになると思います!