英語が面白くなる!SNSで見かけるスラング5選【falloutなど】

英語表現

英語のSNS表現は、ネイティブの感覚やニュアンスをつかむ近道です。

今回は、

・make inroads(参入する)
・fragment(分裂する)
・fallout(余波)
・no-go(ダメ、無理)
・mogul(大物)

を紹介したいと思います。

英語学習者はもちろん、SNSで使われている自然な英語を知りたい方に役立つ内容です。

トレンド感のある英語表現を身につけて、あなたの英語力をさらにアップデートしていきましょう!

(この記事には広告リンクが含まれています)

make inroads(参入する)

新しい市場に進出する、参入する

「少しずつ相手の領域に入り込み、勢力や成果を伸ばす」というニュアンスです。

そもそも「inroads」は「侵入・攻め込み」⚔️という意味があります。

よく使われるのは、

「ビジネス・経済」「テクノロジー」関連で用いられます。

make inroads into~」で

「~に進出する」です。

The company makes inroads into Japan.

ーその企業は日本に進出している。ー

fragment(分裂する)

分裂する、断片化する

アメリカのコンビニ業界は、分裂・細分化された、と発言したときの表現です。

名詞(破片)・動詞(バラバラになる)があります。

fallout(余波)

後遺症、余波

「フォールアウト」って、映画🎞️、ドラマ📺、ゲーム🕹️でもあるんですね。

フォールアウトって聞く割には、すぐ意味忘れるんですよね😭。

「fall(落ちる)」と「out(外に)」をそのまま想像すると良いようです。

とりあえず、「あとから来る被害」といったイメージです。

セブンイレブンは、合併の失敗の後遺症に苦しんでいる、との表現。

no-go(ダメ、無理)

ダメだ」「無理

たくさん食べた🍕🍔🍗あとで、「もう無理!!」の時の表現でした。

計画・イベント等が「中止になる」にも使います。

That’s a no-go.

(それはダメだ/中止だ)

mogul(大物)

大物・権力者

読み方は、「モーグル」です。

他に「大実業家」「業界の巨頭」といった表現で使います。

もともと強力な支配者を指したことから、「絶大な力を持つ人」という意味で使われるようになりました。

「分野+mogul」で表現できます!

tech mogul」IT界の大物

real-estate mogul」不動産王

便利そうですね。

今回は、

・make inroads(参入する)
・fragment(分裂する)
・fallout(余波)
・no-go(ダメ、無理)
・mogul(大物)

を紹介したいと思います。

英語のSNS表現は、教科書で学習することが難しいです。

トレンド感のある表現を取り入れることで、SNSの英語を楽しめるようになると思います!

↓日常英語表現、SNS英語などはこちらにまとめていますので、ご覧ください。↓