SNS英語が面白い!SNSで見かけたフレーズ5選~free-for-all

英語表現

SNSを眺めていると、「この英語、なんとなく気になる…」と思う瞬間、ありますよね。

今回は「live up to the hype」「free-for-all」「Ponzi scheme」「I bust my ass」「wind down」という、SNSで見かけた英語表現を紹介します。

どれも日常会話や投稿の中で自然に使われていて、知っていると読み物がもっと楽しくなるものばかり。

難しく考えず、「へえ〜」くらいの気持ちで読んでください!!😊

(この記事には広告リンクが含まれています)

Live up to the hype

評判通りの素晴らしさだ、期待を裏切らない

Live up to」が「期待に答える」で、

Hype(ハイプ)」は「Hyperbole(誇張法)」の短縮形と言われ、「誇大広告・盛り上がり」です。

SNS動画で「(テキサス州)ダラスは、来てみたら本当にすごかった。」といった内容で出てきた表現です。

前から予告のあった映画🎞️が公開された時などにも使えそうです。

New Jeansの曲に「Hype boy(イケてる男子)」という曲もあります。

また「Hype up (煽る、盛り上げる)」🤩

といった表現もあります。

サッカー⚽でゴール決めた時に、派手にリアクションをとったりしますが、あのような行為を言ったりします。

Free-for-all

やりたい放題

混沌として、制約のない状態を言います。🙄

「みんなにとって自由だ=自由にやっていい」ということですかね。

「乱闘・取っ組み合い、早い者勝ち・争奪戦」😓といったニュアンスです。

あるyoutube動画で「AIの利用」について、本来なら賢い人々がコントロールすべきだが、現実はそうではなく「やりたい放題(Free-for-all)」の状態になっているとのこと。

Ponzi scheme

ポンジスキーム、投資詐欺」のことです。

1920年代にアメリカで巨大な投資詐欺を行ったチャールズ・ポンジの名前に由来しています。

ポンジスキーム」って最近言うようになりましたよね。昔みんな言ってましたっけ❓❓

日本の「ねずみ講🐭」は「商品・サービスの販売を通してお金💰を出させ」ますが、

一方「ポンジスキーム」は「🦹架空の運用・投資を装う」といった内容の違いがあるようです。

wikiに「Don’t be ponzied(ポンジスキームに騙されるな)⚠️」と書いてある当時の記事の写真がありました。

I bust my ass

私は死ぬほど猛烈に働いた」「身を粉にして頑張る

SNSというより、映画🎞️でのワンシーンに出てきたフレーズです。

「一日14時間も働いているのに、彼女はまったく評価してくれない!😢」といった内容でした。

「bust」(壊す・破裂させる)「ass」(お尻)を組み合わせたフレーズです。

知ってないと「❓」となる表現ですよね、、、。

「働いて働いて働いて〜」という言葉が流行りましたけど。

「bust」(壊す・破裂させる)は、

「ゴーストバスターズ(Ghostbusters)👻」という映画🎞️がありましたよね。この「バスト」なんですね。

「バスターズ(busters)」で「破壊する人、やっつける人」です。😊

「妖怪ウォッチバスターズ(ゲーム)」「オフィスバスターズ(会社)」でも使われていますね。

Wind-down

リラックスする、終盤に差し掛かる

日韓首脳会談について、「X」の投稿で出てきたフレーズです。会談が無事終了し、「リラックスタイム」といった感じで出てきました。

機械が止まる様子から転じて、人間が「リラックスする」ときや、「終盤に向かう」時に使われるフレーズです。

⚠️「ウインド(風)・ダウン」ではなく、「ワインド(wind:巻く)・ダウン」だそうです!!⚠️

Unwind (リラックスする)」「Chill out (冷静になる)」も似たような表現になります。

「物事を終わらせる」といった文脈だと「Wrap up (会議・仕事を切り上げる)」という表現があります。

今回紹介した5つの表現は、SNSで英語を楽しむうえで“知っているとちょっと嬉しい”小さなお役立ちフレーズでした。

live up to the hype」でワクワク感を共有したり、「free-for-all」で大騒ぎの様子を描いたり、「Ponzi scheme」でニュースの理解が深まったり、「I bust my ass」で頑張り度合いを表現したり、「wind down」でほっと一息つく気持ちを伝えたり。

気に入ったフレーズを少しずつストックしていけば、英語との距離がふんわり縮まっていきますよ!😊😊